Novosti / Objavljeno: 11/19/2014

Angažirana crna komedija o statusu ilegalnih imigranata

Angažirana crna komedija o statusu ilegalnih imigranata

Na Sceni 55 splitskog Hrvatskog narodnog kazališta u petak, 21. studenog premijerno će biti izvedena društveno angažirana crna komedija Zlatni zmaj jednog od vodećih suvremenih njemačkih dramatičara Rolanda Schimmelphenniga. Predstavu režira Ivan Plazibat, a uloge tumače Marko Petrić, Andrea Mladinić, Anastasija Jankovska, Nikola Ivošević i Stipe Radoja.

Na Sceni 55 splitskog Hrvatskog narodnog kazališta u petak, 21. studenog premijerno će biti izvedena društveno angažirana crna komedija Zlatni zmaj jednog od vodećih suvremenih njemačkih dramatičara Rolanda Schimmelphenniga. Predstavu režira Ivan Plazibat, a uloge tumače Marko Petrić, Andrea Mladinić, Anastasija Jankovska, Nikola Ivošević i Stipe Radoja.

Na Sceni 55 splitskog Hrvatskog narodnog kazališta u petak, 21. studenog premijerno će biti izvedena društveno angažirana crna komedija Zlatni zmaj jednog od vodećih suvremenih njemačkih dramatičara Rolanda Schimmelphenniga. Predstavu režira Ivan Plazibat, a uloge tumače Marko Petrić, Andrea Mladinić, Anastasija Jankovska, Nikola Ivošević i Stipe Radoja.

Zlatni zmaj priča je o statusu ilegalnih imigranata koji u Europu dolaze u potragu za boljim životom da bi se našli u društvu u kojem ima svega osim ljudskosti. Roland Schimmelphennig na europskim scenama najigraniji je njemački dramatičar srednje generacije, jedan od najhvaljenijih i najnagrađivanijih autora njemačkog govornog područja, a ova njegova drama iz 2009. jasno ilustrira razloge njegova uspjeha. Priča o bratu i sestri koji su napustili kinesku provinciju u potrazi za boljim životom, kojega poznaju iz televizijskih reklama i hollywoodskih filmova, umjesto pričom o uspjehu završava tragedijom. Schimmelphennig priču izlaže epskim, brehtijanskim pristupom. progovarajući iz različitih perspektiva. Svaki protagonist ima pravo na svoju priču, svoj dramski kratki rez. . Pri tom autor, naslanjajući se na Brechtovu poetiku, brzom promjenom perspektive naratora i namjernim poigravanjem odnosa glumca prema karakteru (žene igraju muškarce, stari mlade) razbija kazališnu iluziju i ukida uživljavanje u predstavu.Rezultat je drama koja postiže nemoguće: ona poezijom govori o brutalnom, a basnu koristi ne da bi nas poučila nego da nas šakom udari u želudac.

Obična zubobolja u kuhinji azijskog restorana postaje okidač niza ljudskih tragedija, koje se, sasvim neprimjetne u svijetu uspjeha i profita, odvijaju u svakom stanu te zgrade. Otuđenost, hladnoća, neprepoznavanje, depresija, ropstvo, opijati, seksualno iživljavanje, ljudi koji ne postoje, prostitucija..., sva dekadencija društva na umoru, koje i dalje čuva svoj vanjski sjaj dok je iznutra trulo kao zub u ustima kojim sve započinje, vidljiva je u ovoj obdukciji uspješnog društva.

Predstava se igra u prijevodu Dunje Dragojević Kersten, a osim redatelja Plazibata autorski tim čine i scenograf Ozren Bakotić, kostimografkinja Petra Dančević, skladatelj Gordan Tudor, dok scenski pokret potpisuje Ivana Pavlović, a oblikovanje svjetla i tona Miroslav Mamić i Željko Mravak.